Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig samt för att säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. ⇒ Läs mer om cookies

Hur var livet i ditt gamla hemland?

Arkivcentrum har startat ett nytt projekt där det handlar om att dokumentera invandrares bakgrund.Fyra instegsarbetare jobbar nu med att intervjua irakier om hur de hade det innan de kom till Sverige.Stadsliv var med när Jwan F Jawid berättade om sitt liv.

Annons

I januari drog projektet ”Arbete och vardagsliv i hemlandet” i gång. Det är ett alldeles nytt projekt, en pilotidé som nu prövas i Örebro. Man har nämligen kommit på att invandrarnas liv innan de kom till Sverige sällan har dokumenterats. De andra generationens invandrare som växer upp i Sverige har ingenstans att gå för att söka information om vad deras föräldrar och farföräldrar gjorde innan de kom hit, hur deras liv var, var de gick i skolan, vad de arbetade med och hur de levde.

Nu har Arkivcentrum tagit initiativ till ett första försök att dokumentera irakiers vardag i hemlandet. Fyra instegsjobbare ska under våren träffa och intervjua så många som möjligt från Irak. Intervjuerna som görs på arabiska spelas in på band, renskrivs och översätts till svenska. Allt kommer sedan att arkiveras för framtiden på Arkivcentrum

Stadsliv följde med en förmiddag när Sundus Khaled Mahmoud, Hussein Mahmoud och Sahar Turki Al Janahy gjorde en av alla intervjuer. Den här gången var det Jwan F Jawid som fick berätta om sitt liv. Med var också Ahmad Moustafa som läser på universitetet och gör praktik på Arkivcentrum. Han har med sina språkkunskaper gått in som biträdande projektledare.

– Vi vill ha en bra bladning, unga och gamla, män och kvinnor, berättar Ahmad. Nu har vi intervjuat flera män och det var bra att Jwan ville ställa upp.

Jwan ler lite, har inget emot att bli utfrågad om sitt liv. Hon jobbar som lärarvikarie på SFI, måste springa emellan och se till att klassen har något att göra innan hon kan sätta sig ner i lugn och ro och ge intervjun den tid den behöver.

Jwan kom till Sverige för fyra år sedan. Svenskundervisningen klarade hon av på ett halvår, van som hon är vid språk och att studera.

– Jag behärskar arabiska, turkiska, engelska och svenska, berättar hon. Jag har studerat arabisk litteratur vid universitetet i Bagdad och arbetat som sekreterare i olika privata företag innan jag och min man och våra två barn var tvungna att fly.

Hon tycker idén om att dokumentera invandrares bakgrund är bra.

– Ja, det är väldigt bra, betonar hon. Det behövs historisk dokumentation.

Sedan börjar Sundus, Hussein och Sahar att ställa frågor utifrån ett formulär. Jwan berättar, skrattar ibland och blir då och då allvarlig. Instegsjobbarna kommer själva från Irak och intervjun glider bitvis över i ett samtal.

En halvtimme tar det, sedan måste Jwan jobba igen och de andra ska fortsätta med nästa person. När allt material har renskrivits finns deras olika berättelser där, tillgängliga för alla som vill veta både nu och många år framåt i tiden.